555win cung cấp cho bạn một cách thuận tiện, an toàn và đáng tin cậy [what is the traditional dress of germany]
以後 (yǐ hòu), 之後 (zhī hòu), 後來 (hòu lái), 然後 (rán hòu)以後的同義字「以後」と「之後」とは一部が省かれるイメージがあります。 「以後」→「從此以後」 日本語の「いご」や「こんご」とほぼ …
3 thg 4, 2007 · It depends. Mainland China now uses simplified characters, whereas the South (H.K...) and Japan use traditional ones. No Chinese can read Japanese aloud or viceversa, but …
裡 (li), 裏 (lǐ), 里 (lǐ)裡的同義字the meaning of 裡and裏 is the same basically, but we use 裡almost all of the time. 里in traditional Chinese will appear in addresses representing village. However, in …
3 thg 3, 2012 · Simplified Chinese and traditional Chinese are more about the written characters. Mandarin, to me, is a dialect, which is independent of the written characters.
23 thg 3, 2016 · [Moderator's Note: Merged with a previous thread] Hello: How would one translate 乾爸/干爸 & 乾媽/干妈 into English? Based on my research, 'godfather' & 'godmother' are not …
28 thg 1, 2025 · how to translate the title “中华优秀传统文化的生命力” in English? 也许这样写:the vitality of traditional Chinese culture.
simplified Chinese 的同義字Stay neutral, simplified one is good for writing and widely used than tranditional one but it is quite meaningless so it is not nice for memerizing.Tranditional Chinese is …
supersede, substitute的同義字'Supersede' 意味着取代或替代,通常指新事物取代旧事物。例如:智能手机已经取代了传统手机。Smartphones have superseded traditional cell phones. 'Substitute' …
裡面 (li miàn), 裏面 (lǐ miàn)裡面的同義字There is no difference. We use both. But my friend said her child is learning 裡面. |衣+里=裡 (裏) they are the same word but we usually use 裡 on …
7 thg 7, 2015 · The first sentence doesn't make sense. 'This novel is not a novel in the traditional sense of the word (i.e. The word 'novel')' would make sense, but it obviously has a different …
Bài viết được đề xuất: